Aprende francés con la canción: On écrit sur les murs

On écrit sur les murs (escribimos en las paredes) es una canción conocida en la actualidad, por ser interpretada por una banda de jóvenes, los Kids United, y forma parte de una campaña de la UNICEF dedicada a la promoción y mejora de las condiciones de vida de los niños y niñas. También la cantó un boys band en el 2007: los Worlds Apart. Sin embargo, la versión original de esta canción pertenece al cantante griego Demis Russos y fue creada en el 1989. Si tienes un nivel principiante en francés, ¡Es perfecta para ti! ¿Te atreves a cantarla?

Letra en francés

♪ On écrit sur les murs ♪

Partout autour de nous, y a des signes d’espoir dans les regards
Donnons leurs écrits car dans la nuit, tout s’efface, même leur trace
On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime, des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines, on dessine tout ce que l’on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves, nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l’amour se lève, un beau jour sur le monde endormi.

Des mots seulement gravés pour ne pas oublier, pour tout changer
Mélangeons demain dans un refrain nos visages, métissages
On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime, des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l ‘encre de nos veines, on dessine tout ce que l’on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves, nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l’amour se lève, un beau jour, sur le monde endormi

On écrit sur les murs le nom de ceux qu’on aime, des messages pour les jours à venir
On écrit sur les murs à l’encre de nos veines, on dessine tout ce que l’on voudrait dire
On écrit sur les murs la force de nos rêves, nos espoirs en forme de graffiti
On écrit sur les murs pour que l’amour se lève, un beau jour, sur le monde endormi.

Ejercicio 1: Comprensión
  1. Busca con Reverso el vocabulario que necesites para entender la letra de la canción.
  2. Escribe la letra de la canción en francés en tu cuaderno de 3 a 5 veces todos los días durante una semana.
  3. Haz una primera traducción literal palabra por palabra y anótala. Esto te permitirá entender cómo se construyen las frases en francés vs en español.
  4. Ahora te resultara bastante fácil hacer una traducción definitiva al español.

¡Ahora a cantar!

Escucha la canción hasta que puedas distinguir de forma nítida cada palabra que oyes, ayudándote de los subtítulos en francés. A estas alturas conoces el significado de la letra, su correcta pronunciación y tienes varias versiones, así que …. ¡A cantar!

 

¿Te gustó esta lección? ¡Compártela con otros estudiantes en tus redes sociales!
Agradezco, participes de la construcción y mejoramiento de este blog, con tus comentarios.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.